打造后疫情时代中国语言和传统文化
海外传播新模式
格乐大学与桂林学院开展
云端实践教学双师交流会
1月10日,桂林学院语言文学学院与泰国格乐大学中国国际语言文化学院举办了一场众创式协同创新云端实践教学双师交流会。格乐大学中国国际语言文化学院罗勇院长、国际交流处袁增副处长、桂林学院语言文学学院何玲院长、合作发展处陆巧华副处长以及两校专业教师团队共同出席了此次云端会议。
桂林学院语言文学学院何玲院长致辞
会上,桂林学院语言文学学院院长何玲教授表示,桂林学院与泰国格乐大学保持了良好的合作关系,双方此次能够相聚在云端,共同探讨人才培养事业,更是为两校长远合作添砖加瓦。希望两校能本着优势互补,资源共享、互惠互利、共同发展的原则来探讨汉语国际教育本科生的见习、实习、课程、教师、科研等方面的合作,实现教育资源共享,提高双方办学效益和办学水平。随后,何玲院长向格乐大学教师团队详细介绍了桂林学院语言文学学院的办学情况及办学成就,期待双方共同携手,强化协同合作,拓展合作空间。
格乐大学中国国际语言文化学院罗勇院长致辞
泰国格乐大学中国国际语言文化学院院长罗勇博士介绍了中国国际语言文化学院师资情况和专业特色等。他表示:“将积极促进两校实习实践、课程建设、教材编写、科研项目等领域的合作,实现办学合作共赢,共同为国际中文教育事业服务。”
创新·探索
在疫情影响下,桂林学院汉语国际教育专业学生无法从线下接触外国学生,缺乏将学科理论知识运用于实践并锻炼的机会。同时泰国学生也暂时无法来华学习,缺少汉语交流对象。
基于此,为促进两校学生在汉语教育和汉语学习上的共同发展,自2021年6月份开始,泰国格乐大学和桂林学院积极探索“教学”与“实践”的深度融合,为格乐大学数百位因为疫情无法来华学习的泰籍学生进行线上语言教学实践与交流,将创新创业教育融入课程教学,融入素质教育、融入经济社会、融入校校合作。
格乐大学汉语国际教育专业学科带头人彭宗平教授
桂林学院语言文学学院汉语国际教育教研室与格乐大学中国国际语言文化学院积极探索,通过“众创式协同创新云端实践教学合作”项目,协同打造“线上国际合作交流项目”,为汉语国际教育专业学生和泰国汉语学习者搭建跨文化语言学习与交流的创新实践平台。
沟通·交流
桂林学院汉语国际教育教研室主任
贺湘林老师介绍专业情况及教学团队
桂林学院李晓蕾老师中国传统课程特色展示
桂林学院汉语国际教育教研室主任贺湘林老师从专业建设、课程设置、教学成果、学生情况等多角度向格乐大学教师团队展示了我校汉语国际教育专业面向东盟,培养“具有中国深厚传统文化底蕴的国际中文教师”的人才培养模式及近年来取得的教学成果。随后,陈锴副院长就此次与泰国格乐大学的云端实习的合作模式及双师制进行了详细的介绍。李晓蕾老师结合汉教的人才培养目标,展示了汉语国际教育专业《中国传统手工艺制作》课程的教学实践成果。关英伟教授和覃小禾院长分别从科研合作、教材合作、课程合作、在线实习生聘用等方面探讨了两校合作的具体方向。
格乐大学韦杰老师交流泰国汉语教学以及教学经验
格乐大学黄思懿博士介绍泰国中文教学现状
泰国格乐大学汉语国际教育专业学科带头人彭宗平教授表示:“为了更好地传播中国文化、帮助更多的泰国学生掌握好汉语,希望两校能秉承中国教育的前沿理论和海外教育的实践,以海外国际中文教育课程的设置和开发为特点,让学生在学习期间直接参与海外中文教学环节,有利于培养国际中文教育专门人才。”韦杰主任介绍了泰国中文教学现状和课程开设情况,并表示疫情结束后,欢迎桂林学院的同学们到格乐大学交流学习,黄思懿博士介绍泰国中文教学现状。
此次双师云端交流会,
不仅促进了实习合作项目的顺利发展,
也为两校进一步开展
多层次、多形式、多领域的合作
提供了更多空间!
格乐大学将以此为契机,进一步加强与国内高校进行学生实践合作,提升我校泰籍学生汉语水平,打造海外优秀汉语国际师资力量的培养实践示范基地、积极探索中国语言和传统文化海外传播新模式。